العنوان : مدرس
الكلية : الاداب
القسم : الترجمة
البريد الالكتروني : nadia.adah@uobasrah.edu.iq
رابط Google Scholar: | https://scholar.google.com/citations?hl=ar&user=L7SiKBAAAAAJ |
---|---|
رابط Research Gate : | https://www.researchgate.net/profile/Nadia_Oudah2 |
رابط Web of Science : | |
رابط Scopus : | |
رابط ORCID : |
عنوان البحث | النوع | الناشر | السنة | عالمي | مفرد | ثومبسون رويتر (كلارفيت) |
سكوبس | تحميل |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Examining Arabic into English literary translation: Challenges and Potential resolutions-analyzing Examples from Frankenstein in Baghdad | بحث مجلة | Hawlyat al-Montada,2024 | 2024 | |||||
Translation strategies of specific phrases from English into Arabic in the translation of William Shakespeare's "Macbeth" | بحث مجلة | Journal of Basra researches for Human Sciences | 2023 | |||||
Translation strategies of specific phrases from English into Arabic in the translation of William Shakespeare's "Macbeth" | بحث مجلة | Journal of Basra researches for Human Sciences | 2023 | |||||
A brief analysis of subtitle translation Errors :The “Messiah” as a case study | بحث مجلة | مجلة أبحاث البصرة للعلوم الإنسانية- جامعة البصرة –العدد (1) المجلد (46) 2021 | 2021 | |||||
Strategies in Translating Iraqi slang and Collocations from English into Arabic: A study of three translations of “They came to Baghdad” by Agatha Christie. | بحث مجلة | وقائع المؤئمر العلمي السنوي التاسع(العلوم الإنسانية والاجتماعية\الواقع\التحديات\الحلول) العدد (20) | 2021 | |||||
The Translators' Misconception of Time in Five Selected Translation of 1984 by George Orw | بحث مجلة | جامعة البصرة- كلية الاداب-مجلة اداب البصرة | 2020 | |||||
Problems Encountered in the Translation of Religious Texts: The Translation of Mafatih Al-Jinan (Keys of heavens) Du’aa Titles | بحث مجلة | المجلة الدولية-أبحاث في العلوم التربوية و الإنسانية واللغات العدد (4) 2020 | 2020 |