الاسم : نادية عودة سلطان

العنوان : مدرس

الكلية : الاداب

القسم : الترجمة

البريد الالكتروني : nadia.adah@uobasrah.edu.iq

Nadia Oudah Sultan

الاوراق البحثية

عنوان البحث النوع الناشر السنة عالمي مفرد ثومبسون رويتر
(كلارفيت)
سكوبس تحميل
Examining Arabic into English literary translation: Challenges and Potential resolutions-analyzing Examples from Frankenstein in Baghdad بحث مجلة Hawlyat al-Montada,2024 2024
Shifting from Formal to Dynamic Equivalence in Raheem's Murder of the Bookseller: a descriptive qualitative Study بحث مجلة Adab Al-Basrah Journal 2024
Polyglossia in the Translation of Young Adult Literature: A Descriptive Study of Madeleine L’Engle’s A Wrinkle in Time بحث مجلة Wasit Journal for Humanities and Social Sciences 2024
Translation strategies of specific phrases from English into Arabic in the translation of William Shakespeare's "Macbeth" بحث مجلة Journal of Basra researches for Human Sciences 2023
Translation strategies of specific phrases from English into Arabic in the translation of William Shakespeare's "Macbeth" بحث مجلة Journal of Basra researches for Human Sciences 2023
A brief analysis of subtitle translation Errors :The “Messiah” as a case study بحث مجلة مجلة أبحاث البصرة للعلوم الإنسانية- جامعة البصرة –العدد (1) المجلد (46) 2021 2021 download
Strategies in Translating Iraqi slang and Collocations from English into Arabic: A study of three translations of “They came to Baghdad” by Agatha Christie. بحث مجلة وقائع المؤئمر العلمي السنوي التاسع(العلوم الإنسانية والاجتماعية\الواقع\التحديات\الحلول) العدد (20) 2021 download
The Translators' Misconception of Time in Five Selected Translation of 1984 by George Orw بحث مجلة جامعة البصرة- كلية الاداب-مجلة اداب البصرة 2020 download
Problems Encountered in the Translation of Religious Texts: The Translation of Mafatih Al-Jinan (Keys of heavens) Du’aa Titles بحث مجلة المجلة الدولية-أبحاث في العلوم التربوية و الإنسانية واللغات العدد (4) 2020 2020 download